第五人格繁体名字對齊這件事,我研究了三天三夜
凌晨兩點半,我盯著電腦螢幕上歪掉的遊戲ID,突然發現一個冷門到爆的問題——《第五人格》用繁體字取名字時,那些字根本對不齊啊!這該死的強迫症讓我連輸三場排位,乾脆打開記事本開始較真...
為什麼繁體ID會歪七扭八?
啃著便利商店的涼麵查資料才發現,這破事要從「全形字」和「字元寬度」說起。遊戲裡每個字母預設佔1單位寬度,但繁體中文的「鑰」、「鬱」這種字,實際顯示寬度可能是1.5倍。開發商用簡體字庫做基準,根本沒考慮繁體玩家會用這些筆畫爆炸的字。
- 全形字元實際佔位 > 系統預設值
- 簡體字庫對齊邏輯直接套用繁體
- 特殊符號(♛⚡)會讓排版更崩壞
實測20種字體組合的血淚史
我把工作室的奶茶錢都拿來買改名卡,測試這些鬼東西:
字體類型 | 最歪案例 | 偏移像素 |
康熙部首 | 龘䨺齉 | 向右突出11px |
日文漢字 | 魑魅魍魎 | 上下錯位3px |
香港字 | 鰂魚涌 | 左側被吃掉2px |
凌晨四點發現「雨」字頭的字特別容易出事,像是「雲」、「雷」這些字,在組隊列表會莫名其妙下沉,活像被監管者打到掛樹的求生者。
強迫症自救方案
經過三十幾次改名,總算摸出點門道:
- 混用全半形:用半形數字或英文調節,例如「鬼抓人_β」
- 避開地雷偏旁:「⻊」、「⻏」這種偏旁的字特別容易歪
- 偷渡簡體字:在繁體區用「龙」代替「龍」,雖然很恥但有用
記得有次用「醫生救我♡」當ID,那個愛心符號直接把後面的字推到螢幕外,隊友還以為我名字就叫「醫生救」...(點煙)
連遊戲主播都中招的隱形bug
翻到2021年《第五人格》亞洲賽的錄影,發現連職業選手「人皇顫慄」的繁體ID在計分板都會少顯示半個字。官方論壇有人提到這問題,但客服永遠回罐頭訊息:「建議使用英文名稱」——幹那我練三年的角色ID怎麼辦?
最諷刺的是,用日文假名反而排版完美。有玩家實驗過,「監管者さん」比「監管者先生」的顯示效果整整規矩兩倍。
技術層面到底多難搞?
問過程式設計的朋友,他說這跟Unity引擎的TextMesh Pro組件有關。簡體字庫通常用等寬設計,但繁體字要考慮舊字形印刷體的視覺修正。遊戲開發時如果直接拿簡體版的字型圖集來用,就會發生這種顯存裡的字模和實際渲染對不上的靈異事件。
「除非網易自己重做繁體UI的錨點對齊,不然你們這些玩家只能繼續用注音文。」朋友說完這句話的同時,我的咖啡杯底下壓著第15張改名卡發票。
窗外天都快亮了,我最後把ID改成「對齊強迫症」,結果發現「齊」字在組隊介面居然比其它字瘦半像素...算了算了,還是去排位賽裡被紅蝶追殺比較實在。
网友留言(0)