荒野反叛皮肤中英文对照全收录
周末整理游戏收藏时,突然发现背包里躺着三个不同版本的荒野反叛皮肤手册。作为从S2赛季就入坑的老玩家,这些皮肤名称就像老朋友的外号,中文版看得亲切,国际服交流时却常卡壳。今天就带大家细数那些让人又爱又恨的皮肤译名,顺便整理出全网最全对照表。
一、经典皮肤篇
老玩家可能还记得游戏早期这些皮肤在商城引发抢购的热闹场景。在2020年《荒野反叛美术年鉴》里记载,设计师从蒸汽朋克和废土美学中获取灵感,给基础皮肤定下视觉基调。
英文名 | 中文名 |
Rust Raider | 锈蚀掠夺者 |
Scrap Samurai | 废铁武士 |
Oil Baron | 石油大亨 |
Gearhead Gladiator | 机械狂斗士 |
1.1 争议译名解析
- Gearhead直译应为"机械迷",但中文版结合角色背景译作"狂斗士"
- Oil Baron本意石油大亨,在玩家社区常被戏称为"油老板"
二、赛季限定皮肤
上周刚更新的S12赛季手册里,那套Rebel Gladiator皮肤看得我心痒。不过要提醒新手玩家,这些带Limited Edition标志的皮肤错过就绝版啦。
英文名 | 中文名 |
Ashen Champion | 灰烬冠军 |
Outlaw's Revenge | 法外狂徒的复仇 |
Rustfire Renegade | 锈火叛徒 |
Rebel Gladiator | 叛逆角斗士 |
2.1 彩蛋皮肤溯源
最让我惊艳的是Clockwork Rebel这套,中文译作"发条逆行者"。仔细看装甲缝隙里转动的齿轮,和2018年东京电玩展上公布的Steampunk Prototype概念图如出一辙。
三、联名特别款
上个月和《重金属编年史》的联动皮肤刚上架就售罄。朋友凌晨三点蹲守商城,结果付款时手滑点错语言包,买成Ironclad Heretic才发现是中文版的"铁甲异端"。
英文名 | 中文名 |
Neon Renegade | 霓虹叛客 |
Ironclad Heretic | 铁甲异端 |
Circuit Breaker | 电路破坏者 |
Plasma Outlaw | 等离子法外者 |
窗外暮色渐沉,游戏里的霓虹叛客皮肤正闪着蓝紫色流光。整理完这些名称对照,突然想起刚入坑时把Scrap Samurai叫成"废品武士"的糗事。或许正是这些细微的本土化处理,让每个皮肤都有了独特的故事感。
评论
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。
网友留言(0)